A relative new saying in German.
Person A: Where is the bus?
Person B: which bus?
A: Of people who asked?!
Damn, i’m taking this xD
Kennst du Esther?
Sounds like a question I got from a classmate in grade school in the classroom after I said who I had played with (teacher asked us) “what is the color of the bus?”, I didn’t understand what he was talking about so I just looked at him confused, so I do not know the rest sadly. He got really embarrassed when the teacher answered “the color of your face” 😂
Depends on the region. In my native it was popular to say ебало завали, which loosely translates into “collapse your mouth” where mouth is used in a sense where it’s an organ for penetration during sex.
Basically, “Shut your dick hole,” correct?
Ye**
As native Russian speaker, this is terribly rarely used in this full format (and it’s one among many), but genuine, I’ve heard it IRL.
“Тебя не ебёт, так не подмахивай”
This is highly and universally derogatory, you could expect to hear it from lowlife/criminal, which, unfortunately, is what most russians are lately, though. For russian nazi population, this implies that you are gay or a slut, depending on biological sex, and that’s close to your life worth nothing. For the rest, this is just something nazies would say to insult you.
The first part alone, though, is quite socially acceptable and overused. I guess, because it’s lost the whole lore behind it, and showing your knowledge of whence it came from kind of reveals that it’s not just an empty word, but you mean it.
I’m a bit hyperfocused on swearing, am I? Was one of my childhood’s special interests.
Honestly, “mind your beeswax” is also a rare gem, but not quite so rare.
I’ve always been partial to “This is an A – B conversation, so C your way out.”
In Denmark, the youngsters have recently been saying “spurgt?” which translates to “asked?” - as in “were you asked?”. Somehow the brevity and linguistic lazyness makes it even more infuriating.
Sounds almost as irritating as “OK boomer”. Which I have to say is especially irritating to be on the receiving end of since I’m not a boomer.
Ok boomer, calm down
Don’t invite trolls.
Millenials like nothing better than call everyone their grandparents and put nasty labels on their grandmoms and granddads.
Millennial are in their 30s and 40s, half the time theyre on the receiving end of OK Boomer.
IMO its great to be able to say “your lack of experience with the world as it exists now, and not 20+ years ago has left you unable and unwilling to understand. I am giving up trying to help you learn” in just 2 words
I respond with 'haha you are inheriting the most broken system in this natuons history and you will never see the end of it. Haha
Boomer is a mindset
Definitions exist for a reason. You don’t just decide something is something else and it’s age racist as fuck.
Language evolves, the meaning of words change. It’s a natural part of the evolution of language over time. You say hang up the phone or dial a phone number, don’t you? But you don’t literally hang up a phone when you’re done with it or turn a literal dial anymore. But they used to work that way, so we still use that language even though the original meaning is lost.
I would argue that although this phrase originated from dismissing the opinions of actual boomers, it’s become a convenient shorthand way of calling someone out of touch with current social trends without having to adapt new phrases every time a new generation takes the place of the boomers as being out of touch.
👉👈
Chilean Spanish? that’s just a common Spanish saying
The Scouse British dialect has a nice term for this: “Geg out”. As opposed to “Fred is gegging in”, used when someone is trying to implicate themselves or become part of the group/conversation.
Someone involving themselves when they shouldn’t be? Two syllables: Geg. Out.
No idea where it comes from but I heard it a lot in my youth. Forsomereason.We’d say “neb oot”.
Neb being nose.
Is that Northern Ireland? Could well be where “geg” comes from if so!
Australia: Nunya
Or “Who the fuck asked you cunt?” If you’re feeling spicy.
I will wiggle by ass on the camel & make signals with my candle whilst lubricating my onions with beeswax for you to fuck as I please, ok?!?!!
:3==≈≈
In English it’s: Nobody asked you!
Kids might use the example, I would laugh in the face of an adult using it unironically though.
Well nobody asked you.
Apparently the Argentine equivalent is something like “take your hat off, you’re not in this photo”
As an Arabic speaker I have never heard of number 3, though Arabic is more like forty languages in a trench coat so that’s not saying much.
Even the English one is from the 1950s, there’s so many more phrases used these days that are highly regionally dependent, not even just an American English vs British English but different cities will sometimes have their own preferences.
I was surprised “Arabic” was this loosely defined when “Chilean Spanish” was very specifically defined immediately following
This meme was brought to you by the Chilean gang
Arabic is more like forty languages in a trench coat
It has so much in common with English
Or any language spoken over a wide geographical area
Yeah Qubeckers, Cajuns, and the French all speak French but they do not speak the same French.
Am Arab, can vouch that I’ve never heard of it.
I’m from Ukraine but Russian is my native language.
No, it isn’t so. Doesn’t even look like a very bad translation. Just no.
I believe you but I like it so much that I’m gonna start using it anyway.
Why are you leaving us hanging? (╯°□°)╯︵ ┻━┻
What would be a more accurate phrase?
Не твоё дело (literally translated to “not your business/deal”)
┬──┬◡ノ(° -°ノ) I can’t afford a new table dude
Nothing. There isn’t any idiom for that.
Well there is the “not your doggy business” (as in, you’re the dog/bitch, and this is not your fucking business), but it’s rarely used now and it’s also not super special
Or just “Not your business”, when not being rude.
You don’t a single idiom for “mind your own business”? Wild, but ok.
That will teach them
Might I suggest: Tebya ne trakhnut, tak chto ne verti zadnitsey
Do I need to flip another table and make @Lazycog@sopuli.xyz sad or are you gonna tell us what that would roughly translate to?
(ง°-°)ง
According to Google Translate, “You can’t get fucked, so don’t shake your ass”
Uh… theyarethesamepicture.jpg
French one is actually mostly correct, but the expression is not used that much
I use it very often. It might be a region thing. I am from the north.
I’m from Lorraine; we use it quite often.
oh putain gros un Lorrain comment qu’c’est gros ça geht’s mollllllllllllllll!
Oh putain deux lorrains, comment qu’c’est les gros ?
Ça gehts les gros ! Qui a une schmer ?
In Quebec I heard it more often but from older generations
hard to translate in English but in QC would you say “criss moi patience”